终焉之罪章
发表于 2017-10-8 14:41
辛苦翻译了,不仅要看懂日语,还要解读外星语2333
nanohanew
发表于 2017-10-10 23:32
請問主角是有拿到外掛但沒拿到語言翻譯的?
pp100y
发表于 2017-10-11 17:58
日语终于不是宇宙通用语了?
baiyinzhiya
发表于 2017-10-11 18:53
哈哈哈,终于不用吐槽为什么所有异世界都在讲日语了
kyomin
发表于 2017-10-11 19:41
前面都开始吐槽异世界转生的套路啊。。 一开始看还以为或许会脱离以往的那种套路,不过当看到美少女在他的眼前出现时爆发了一身的嫉妒啊啊啊q(⊙A⊙)g
風夏
发表于 2017-10-11 22:44
更新至#2
本周預計更新三話
打星杯傳說 晚發抱歉ww
laokhaozi
发表于 2017-10-12 01:49
让你们还吐槽。。。。累死你们
emmemm
发表于 2017-10-12 02:21
他問題感覺不是不能解釋
而是思考著點於用日語去解釋
日語很缺乏的
用更廣域語言去解釋比較快
03e7
发表于 2017-10-12 09:44
这根本不是转生而是穿越吧。转生都是从婴儿开始的,不需要一上来就跟人交流,可以有大把时间学习异世界语
tomoya_
发表于 2017-10-12 11:56
bigcat 发表于 2017-10-7 10:29
本來就該這樣
哪有每個穿越的語言都相同
這比中台彩做莊的樂透機率還低
大部分情况下神明都会给你语言类的技能,小部分情况下语言原本就相通,本作这种情况是很少见的
区克
发表于 2017-10-12 13:41
kevin850717 发表于 2017-10-8 14:18
日語無法溝通... 仔細想想也是理所當然的
無法用日語交流,想想怎麼感覺不對(?
03e7
发表于 2017-10-12 15:29
tomoya_ 发表于 2017-10-12 11:56
大部分情况下神明都会给你语言类的技能,小部分情况下语言原本就相通,本作这种情况是很少见的 ...
你说的那是穿越类,转生类要么有婴儿期有充足的时间学习异世界语,要么成长到一定年龄已经能说话了才觉醒前世记忆,根本不用担心语言交流问题。
当然为了“方便读者理解”,正文里作者还是会把异世界语“翻译”成日语
tomoya_
发表于 2017-10-12 22:58
我去看了一下生肉……这小说很挑读者,目前连载到51话全都是男主在学习异世界语言的过程。然后,时常在男主的回忆中提到的从印度回来的前辈是个语言研究狂热者,但从男主对语言学的了解来看男主也是个十足的怪物
adf-01
发表于 2017-10-12 23:49
所以说学一门完全没法参考的语言果然还是要从基本的名词和指代词开始么
風夏
发表于 2017-10-13 22:03
本周翻譯部分已更新上
下周5回喔~
謎之潛水員
发表于 2017-10-14 00:37
日文無法溝通 所以剛開始又要玩文字學
看起來蠻有意思的 不過這翻譯難度好像真的有點高
看不懂+二次語言轉換好像更複雜了
nevin
发表于 2017-10-14 11:28
這個作品好有趣!!!! 等待更新中
txb
发表于 2017-10-14 13:13
tomoya_ 发表于 2017-10-12 22:58
我去看了一下生肉……这小说很挑读者,目前连载到51话全都是男主在学习异世界语言的过程。然后,时常在男主 ...
作者也是怪物吧 ,想问一下异世界的语言是作者自创的吗,还是说是某位大佬发明的人造语,亦或者是原本就有的自然语?
忧郁的猫
发表于 2017-10-14 13:24
想起了魔戒的精靈語,應該也是自創的
如果是自創的,寫之前應該還有一大堆設定吧,這部web小說還真下功夫
gent
发表于 2017-10-14 14:10
txb 发表于 2017-10-14 13:13
作者也是怪物吧 ,想问一下异世界的语言是作者自创的吗,还是说是某位大佬发明的人造语,亦或者是原本就 ...
作者自己搞的,搞了两年多,看来是个设定狂魔