被版权后的书却不翻译,心酸
喜欢的日轻被版权后,网站却只是翻译了一部分就停了,充钱都没地方花啊,欲哭无泪。每天都看一下期盼有什么奇迹发生。可是都停更半年了,日本那边都超了两倍了,好急啊。一直想知道原因,是因为没有翻译,还是想吊胃口呢,真是迷啊。还是希望能坚持吧,毕竟版权拿到手了,紧紧攥着不放对谁都没好处。不过这样倒也是让我有了一种囤积粮食的感觉,一口气攒个七八卷不看,到后来一口气补完,云霄飞车一般的刺激。 什么小说啊!求告之,话说版权问题确实很迷啊! 人气不高(没钱赚),就那样了。 國內書商不靠譜 是學日文的時候了 有版权的小说,我不知道是不是全部都会一直落后两卷。 wgwrhya 发表于 2018-12-2 00:32什么小说啊!求告之,话说版权问题确实很迷啊!
sf上的日轻,真是难受啊。不翻译就不要要版权啦。 非洲乡下咸鱼 发表于 2018-12-2 07:34
有版权的小说,我不知道是不是全部都会一直落后两卷。
不会的,除非刚要到的,可是这本都落后四卷了也不翻译 好像是有这么一本 我忘记是什么了好像贴吧翻译还被警告了 三坪房间的侵略者在哪看? 囤着囤着可能后面你都忘了自己还看过这本书。。。话说一般都是台湾那边引进的吧 有版权不翻译(指加速世界 这种确实难受… 难受的话只能学着啃生肉啦 好多都这样做的,拿到手就行,做不做看心情,都这态度! 学日语吧 有一定宅龄学起来很快的,教程网上到处都是 SF上的我之前有買,然後忘記下載了,現在什麽都看不到 我反正是买台版,死都不会给这些和谐阉割大陆版权商一分钱。 hwh19900119 发表于 2018-12-2 14:42
我反正是买台版,死都不会给这些和谐阉割大陆版权商一分钱。
我去,那阉割版的都是傻子,真是服了他们。 有版權不翻譯(看著四季{:father26:})
珍愛生命,遠離四季 这样拿版权除了恶心人之外就没其他用处了,所以还是学习日语吧少年。