设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

收起左侧

[web] [自翻][web小说]失格纹的最强贤者 ~世界最强贤者为了变得更强转生(每日更新)

[复制链接]
发表于 2017-8-23 14:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-23 19:30 编辑

第二章
第93話 最強賢者、嘆息常識的崩壞

「一點點,一點點⋯⋯」

雖然我那樣說著,但イリス——卻將大量的魔力,不繼往魔石裡注入。

「等一下!量太多了!」(#1)

我著急了,試圖阻止イリス。

「果然,還是不够呢!那再多一點!」

但是,不知道在想什麼的イリス,反而是將魔力的投入量增加了。

「不要再增加了!快减少!啊,真是!」

「我、我知道了!」

這樣說著的イリス,終於將魔力的供給停止了。
但是,已經太遲了。

遠超預期的魔力往魔石裡注入了,魔石裡散發出黑色的光輝。
現在魔物還沒有出現,大概是因爲魔力注入的量太多了,所以要形成魔物還需要一段時間吧。

但是,這個狀態也已經過去了30秒了。
我推測魔石裡將會形成的魔物的尺寸,當場作出了判斷。

「階層即將崩落!快點逃跑吧!」

出來的魔物,無疑是這個階層容納不了的尺寸。
當魔物被召喚的瞬間,天花板或地板將會被破壞,17層會發生與隔壁的階層一體化的事。

「我知道了!」

「逃到哪裡了比較好?」

「這裡!」

狹小的房間內,周圍支撐的柱子相對近,所以相對的比較穩定。
因此我在附近的時候,向最窄的小房間躲了進去。
三個人一起跑,速度上稍微有些慢。

「露莉,在牆壁上刻劃上這個!」

這樣說著的我,將魔石和畫著魔法陣的紙交給露莉。

「我知道了!」

我也用魔石刻下同樣的魔法陣。
給予的是單純的强化的魔法。
這樣,就可以防止周圍的崩落。

慢慢的,從周圍迷宮牆壁崩塌的轟鳴聲傳來了。
從聽起來的方向,坍塌的是天花板。

「イリス啊,魔力只要一點點就好了這樣說了的吧?」

「是的!所以,只注入了一點點了啊」

「那,跟本就不是叫一點點」

那個短時間,那裡的魔法使100人分以上的魔力,注入到魔石裡了。
而且,中途還繼續增加。

「是,是那樣的嗎?」

「倒不如說,為什麼想成不是那樣」

不管說多少有標準,也有限度。
即使是以龍為基準,那應該也不是『一點點』。

「從前有個相識的人,說了一句『稍微嘗試一下魔法』,然後三個左右的山就吹散了⋯⋯」

「⋯⋯有這樣非常識的傢伙嗎?」

「是的,說了一點點,卻召喚出比全盛時期的我還强烈的魔物出來。」

這個一點常識也沒有的傢伙,真希望不要和我在一起——啊?
當好好地考慮後,突然想到。
難度那是⋯⋯

『⋯⋯那個,是我的事嗎?』

『是的。前世的蓋伊!』

用龍語去質問,イリス也用龍語回答。
⋯⋯嗯。

「總之,魔物要去打倒」

イリス的常識,以後再改吧。

PS:手機+百度+Google+腦補
#1
雖然男主想要表達的意思是量太多了,但原文量がおかしい,真正的意思是:量太奇怪了,所以出然誤解

评分

参与人数 1轻币 +12 收起 理由
jzz2 + 12 工作辛苦

查看全部评分

发表于 2017-8-23 18:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-24 22:30 编辑

第二章
第94集 最强賢者,推動仇恨

確認了崩塌完全平息的,我站在出口前。
裡面的房間沒有門,看來是因為崩塌了岩石,所以現在找不到。

從魔力的反應開始⋯⋯出來的魔物,是龍的種類。
魔石的尺寸,應該不低於80厘米。
如果想製作擁有60厘米的魔物的場合,魔石充其量只有75厘米⋯⋯這樣的說的話,並不是正確的表現。

不懂魔力調節的人,不考慮地將大量魔力注入的話,這種事也是可能發生的。
這樣說的話沒有發生魔力灾害,已經很不錯了。

「イリス,前鋒拜托了」

「我明白了!」

イリス說著,就將岩石踢飛,到了外面。

「好!隨時都可以——哇啊!」

「い,イリス小姐!」(い=イ)

接下來的瞬間イリス就,受到了龍的攻擊,被擊飛了。
露莉與阿爾瑪,驚嚇得叫了出來。
確認後,我喊叫。

「就是現在!快出門!今次用這個魔法陣!」

這麼說著,將書寫了魔法陣的紙遞給露莉。
原本的話,是用另外的魔法陣做預定的,不過,如果是以這個傢伙做對手的話,用對付60厘米的魔法是沒有效果的。

「我,我明白了!但是⋯⋯イリス小姐就!」

啊啊。我知道你擔心イリス。

即使是人化,龍也極為堅固。
特別是,就算說魔力已經變得破破爛爛,イリス也是相當高檔的龍。
在這樣的魔法召喚的龍,不可能有被傷害的道理。

「イリス的話沒問題!」

我這麼說的同時,イリス掉下來了。
但身體卻,一點傷也沒有。(#1)

「嚇、嚇了一跳。⋯⋯明明同樣是龍,為什麼突然攻擊呢!」

「那是當然的,因為現在的イリス怎麼看都是個人類阿。⋯⋯話說回來イリス,那個,不能說服嗎?」

我去找掉下來的イリス商量。(#2)

「那,那應該怎麼說服好啊?」

「對了⋯⋯用龍語給我複述」

「好!」

「你這隻帶翼的蜥蝪!老實撲街!」

《你這隻帶翼的蜥蜴!老實撲街!⋯⋯哎?》

呆然若失的イリス,被龍用充滿殺意的目光看著。

《你這傢伙⋯⋯殺了你!》

然後,朝イリス襲擊過來了。

⋯⋯好。
誘餌成功。
順便說下,『帶翼的蜥蜴』是對龍最大級的侮辱。

「沒錯啦イリス!就是這樣,吸引龍生氣!」

「你是把我當做誘餌嗎?」

「不是誘餌!是盾角色!」

「不是同樣的嗎!」

這隻龍是攻擊力很高的對手,會很擔心向露莉和阿爾瑪攻擊的時候!
這一點,有イリス在的話就沒有問題了。
即使イリス睡了,也不會被這種程度的龍打倒的。

⋯⋯不過,如果這隻龍就直接地在地上出現,王都就要滅亡了。

一邊考慮這種事,我開始施放魔法。

PS:手機+腦補+百度+google
#1
俺がそう言ったところで、イリスが落ちてきた。
#2
落ちてきたイリスに、俺はそう相談する。
#1、#2我不知道正不正確只能胡亂腦補一下

评分

参与人数 1轻币 +12 收起 理由
jzz2 + 12 工作辛苦

查看全部评分

发表于 2017-8-23 18:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-23 19:17 编辑

今天10號颱風所以有空NTR⋯XD
4小時一篇⋯⋯
太麻煩了,繼續做伸手黨算了⋯⋯

发表于 2017-8-23 19:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-23 20:05 编辑
a050107231 发表于 2017-8-23 19:40
#2
「そりゃあ、今のイリスは人間にしか見えないからな。」

哦,謝啦,等我改一改#2#1、#3也連帶改一下XD
发表于 2017-8-23 20:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-23 21:04 编辑

第一紋生產紋最終結果是出現的爆炸,雖然是誤爆呢

甚至使世界文明重新倒退,證明科學x魔法的威力還是超大的,但男主腦洞卻沒那麼大,但是基本也拿了舊世界的第一呢!

第一紋生產紋是靠腦力來改變自身,各種天馬行空的想法,設計出各種靠外力的,機器設備、神奇物品。當腦袋想不到的時候,就是第一紋變廢的時候呢!畢竟是早熟形潛力的紋章嘛!前期厲害,後期廢物!

至於第二、三、四紋更多的是靠內力,肉體內在的潛力,不斷突破自身肉體的極限!特別是第四紋,近戰真的超兇險啊!不過也是成長幅度最高的後期形紋章!

其實按照套路來說,每一個紋章都可以突破天際,就差作者怎麼寫而是

等再一次有緣的話,給大家講與失格紋賢者有關第一紋的現實超冷知識科普一下,是說出應該大多數人都不相信的科學,而且也比較難找到,可能會被禁的知識呢

发表于 2017-8-24 22:32 | 显示全部楼层
abekoonh 发表于 2017-8-24 20:27
...接近最後的那句,語序應該錯了吧

即使イリス睡了,這種程度也不會被龍打倒的。

Thank you !多謝提醒!
发表于 2017-8-24 22:59 | 显示全部楼层
jsdyjhhsdss 发表于 2017-8-24 21:48
第95話 最強賢者、空隙時的妨礙
「這些箭、只用像平常一樣射出去就可以了嗎?」
ルリイ一邊把經過附魔的箭 ...

原文魔力災害不是技能,而是龍用魔力所引起傷害後的現場灾難,所以直譯就ok,大概意思如下:
因為敵人太過結實的原故,大概在打倒牠之前就已經引發了魔力災害吧。
发表于 2017-8-27 21:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 時空 于 2017-8-27 21:43 编辑
jsdyjhhsdss 发表于 2017-8-26 17:33
第96話 最強賢者、驚呆了
在確認露莉和阿魯瑪兩人都遠離后,我准备向伊莉絲搭話。
這次使用的魔法的原理, ...

「4秒くらいだと思いますが……余裕をみて、5秒ほしいです!」

みて=看見
用眼看見猜測的未來=預測
余裕をみて=富餘的預測
中文表達出來的時候可以忽略,大概是這樣:
「雖然我覺得4秒就夠⋯⋯但希望給我5秒」
但你的句子不改也差不了多少


イリスが、コケた。
竜に踏まれたイリスが埋まった時、地面に穴が開いていた。
その穴に、つまずいたのだ。

「おい……」

確かに、竜の姿であれば踏み潰せるような段差なので、今までは気にする必要はなかったのかもしれないが⋯⋯

其實這幾段我也不確定,所以不一定對,我猜意思如下:

イリス不小心滑倒了。
然後龍一腳踩了過去,連帶イリス將地面踏穿。
再從那個踏穿的地面離開。

「喂⋯⋯」

的確,就算以龍龐大的身軀踏過去與イリス也存在等級上的差別,應該不用在意!

當然以上基本不是直譯,僅供參考,因為我日文還是不太好,只能腦補而是!

せめて、もう少し早く転んでくれれば、俺のいた場所へと運べたのだが、今からでは無理だ。

你譯的這句沒錯!
发表于 2017-9-2 14:18 | 显示全部楼层
jsdyjhhsdss 发表于 2017-9-2 10:22
感谢指正,关于你不太确定的那点就姑且让它放着吧,那里的理解感觉很奇怪…… ...

shadow001已經將正確意思翻出來了,你查看一下回覆,有一段是回覆我那段的翻譯!
发表于 2017-9-6 21:48 来自手机 | 显示全部楼层
我進來就翻了93、94(搞三搞四)XD
发表于 2017-9-12 18:14 来自手机 | 显示全部楼层
終於完結學園篇,按照長篇套路小說來到中期了

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-18 22:31

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表