设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

收起左侧

[MF文库] [MF文库]零之使魔17卷 黎明的修女 全部完成 ~~顶楼放出下载连接~~

[复制链接]
发表于 2009-7-3 04:59 | 显示全部楼层
好快!
在此向翻譯的各位說聲 辛苦了

女王終於爆發了!
不過 我總覺得才人似乎像中毒了一樣 這樣的才人我覺得才比較像是被魔法了力量束縛般@@
发表于 2009-7-3 08:12 | 显示全部楼层
真佩服日翻组的速度...辛苦了..
发表于 2009-7-3 08:32 | 显示全部楼层
第十七卷啊,流口水流口水,真是多谢各位翻译大大的辛苦工作啦,我才能等到这盼星星盼月亮终于盼到的第十七卷,上一卷的结尾处感觉这一卷应该情节会很紧凑的说,而这偶尔的舒缓的节奏还是很有魅力的,要下下来反复品读下啊,多谢诸位翻译大大啦~
发表于 2009-7-3 09:01 | 显示全部楼层
啊啊。 约赛特 还是比较适合带上圣具啊。 塔巴沙的样子不怎么适合他呢。
  不过 朱利奥 这个死小白脸 居然敢对 约赛特的嘴唇下手。 做好觉悟吧。
你还是回去跟你教皇搞基吧
发表于 2009-7-3 09:01 | 显示全部楼层
强力顶起日翻组
各位大大太伟大了
m_ _m
发表于 2009-7-3 09:06 | 显示全部楼层
出全了,前几天看还1~6章呢。6月25日才发行的书呀。
多谢日翻组的大大们啊
发表于 2009-7-3 09:08 | 显示全部楼层
汗一个…速度也太快了…辛苦了
发表于 2009-7-3 09:16 | 显示全部楼层
看到17话的这一刻。。。我已泪流满面。。。行动不能。。。
发表于 2009-7-3 09:16 | 显示全部楼层
没想到才过了两三天 零使就翻完了 日翻组的实力真的是越来越厉害了 是在佩服啊
感谢大大们的热情翻译~
发表于 2009-7-3 09:42 | 显示全部楼层
恩~凌晨才看到...花了2個小時看完了  在此感謝大大翻譯辛苦了.....
不過看完零使...有種失望的感覺阿.....感覺越來越沒重點了= =
希望夏娜19不要搞這樣的問題ORZ
发表于 2009-7-3 10:31 | 显示全部楼层
呼呼,一眼没看到竟然就已经翻完了,大大们辛苦了,火速前往下载区
发表于 2009-7-3 10:51 | 显示全部楼层
哇噻
更新了也
我等了好久呢
感谢LZ大人了~~~~~~~
发表于 2009-7-3 11:03 | 显示全部楼层
感謝你的分享
讓我們可以看到中文版的零之使魔
零之使魔真的很好看
发表于 2009-7-3 11:19 | 显示全部楼层
对女王那句:「……你真好啊,可以只为‘爱情’而活。」深有感触……觉得轻小说有些像大人的童话,很多羡慕的东西,很多期待的东西都在这里得到实现。
发表于 2009-7-3 11:39 | 显示全部楼层
翻譯翻的真快~~

感謝翻譯組爆肝翻譯了
发表于 2009-7-3 11:41 | 显示全部楼层
....这才几天啊~就被KO了!日翻组各位的联合部队确实很强大啊
头像被屏蔽
发表于 2009-7-3 11:44 | 显示全部楼层
今天一早起床就看见这帖
翻译的大大们实在太厉害了
感动的泪流满面
发表于 2009-7-3 11:54 | 显示全部楼层
怎麼感覺614不在身邊,
才狗就變的跟廢渣沒兩樣= =
不知虛無系統能不能讓德爾佛復活= =
嘛,
果然後宮裡加入女皇的感覺就是不一樣
发表于 2009-7-3 12:20 | 显示全部楼层
对女王那句:「……你真好啊,可以只为‘爱情’而活。」深有感触……觉得轻小说有些像大人的童话,很多羡慕的东西,很多期待的东西都在这里得到实现。
zhw861028 发表于 2009-7-3 11:19


畢竟寫輕小說的,大多都是一些想實現那些願望或是想看到那樣的世界的大人們啊~~
发表于 2009-7-3 12:48 | 显示全部楼层
一口氣看完了Xd
614果然是會回來的
可憐小塔每一次也是最可憐的大個
故事快一點向後官化進行吧

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-26 16:41

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表