设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: mercury0911
收起左侧

[轻小说] [囧]学生会系列祖国版……

 关闭 [复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-9-1 14:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-9-1 14:10 | 显示全部楼层
是我的,出这书的是我朋友的杂志部,就这么简单

不过为什么作者名会错啊…………
demongod 发表于 2009-9-1 13:14


真相惊现,好吧,那这就不算是山寨了............
发表于 2009-9-1 14:23 | 显示全部楼层
这书看见卖的了,因为不知道质量怎么样就没买……
当时是想等珊瑚或者精品堂的……
发表于 2009-9-1 14:37 | 显示全部楼层
是我的,出这书的是我朋友的杂志部,就这么简单

不过为什么作者名会错啊…………
demongod 发表于 2009-9-1 13:14


竟然是d大授权的!!
发表于 2009-9-1 15:24 | 显示全部楼层
表示对五彩很感兴趣...
发表于 2009-9-1 15:25 | 显示全部楼层
作者名字居然打錯了= =
話說既然是D大授權為啥要寫什麽翻譯機= =
bcw 发表于 2009-9-1 13:55

他如果不写翻译机万一被跨省怎么办。。。。。虽然写翻译机也一样。。。。。。
发表于 2009-9-1 15:27 | 显示全部楼层
表示祖国版质量越来越差,自从收了红的系列后就收过了~~

轻小说翻译机永存不朽~~囧
发表于 2009-9-1 16:41 | 显示全部楼层
突然感觉轻国有新的发展了,小说的实体化,D大有朋友在出版社,那轻国会不会把其他小说实体化呢
发表于 2009-9-1 16:50 | 显示全部楼层
……好快的速度。
没有想收学生会台版的意愿,大概会去买祖国版来玩玩。
发表于 2009-9-1 17:08 | 显示全部楼层
是我的,出这书的是我朋友的杂志部,就这么简单

不过为什么作者名会错啊…………
demongod 发表于 2009-9-1 13:14


错了,肯定错了,明明是人肉翻译机(锤地打滚
发表于 2009-9-1 17:29 | 显示全部楼层
轻小说翻译机这个名字在漫谈上见到过。。
发表于 2009-9-1 17:29 | 显示全部楼层
突然感觉轻国有新的发展了,小说的实体化,D大有朋友在出版社,那轻国会不会把其他小说实体化呢
mengxudono 发表于 2009-9-1 16:41

这事要低调,暑假刚学了知识产权法,知道:
如果不是赢利为目的而翻译作品是不违法,但是一但赢利就会被认定为违法。
如果因为这样而影响了轻国就得不偿失了。
发表于 2009-9-1 17:50 | 显示全部楼层
错了,肯定错了,明明是人肉翻译机(锤地打滚
blid 发表于 2009-9-1 17:08


不是人肉翻譯基嗎
发表于 2009-9-1 17:51 | 显示全部楼层
是我的,出这书的是我朋友的杂志部,就这么简单

不过为什么作者名会错啊…………
demongod 发表于 2009-9-1 13:14


冒头,打入人民内部……

嘛,先是D同学的署名问题=v=

死也不告诉你 01:16:02
学生会的翻译
要署名么?
死也不告诉你 01:16:16
署名:轻小说翻译器

死也不告诉你 01:16:24
如何
520问

神様のメモ帳 01:16:37
你们出小说有署名翻译的?
死也不告诉你 01:17:07
看你要不要了

神様のメモ帳 01:17:19
算了,我要低调
死也 不告诉你 01:17:34
一看就知道是你啦

神様のメモ帳 01:20:28
低调低调,虽然署上也没什么关系

于是你们看到的就是轻小说翻译机了=3=


顺便回答一下其他问题:
Q.作者名错了……
A.猛虎落地式……这是我没校到Orz
美编大人应该是复制的才对……
kamui520  17:20:59
这个应该是我没校到Orz
kamui520  17:21:12
不过这个ぎ到底是哪来的……
kamui520  17:21:20
我可没打过日文给他……
神様のメモ帳  17:21:41
我这里的没错的……
神様のメモ帳  17:22:36
真神奇,我三本都没错啊……
kamui520  17:22:51
我也囧了……
kamui520  17:23:05
难道是他照着打的时候打错的?

后几本的时候会纠正Orz

Q.有的NETA被删了。
A.印书出版会把作者一些口语化的介绍解释修正或者视情况删除。我尽量保留了,如果有比较多被删除的捏他那一定是翻译机同学给我的时候自己砍掉了一些=v=||||

Q.修图为什么把日文字的背景都去掉了?
A.美编大人问过我,我说可以保留,他说一堆日文字看着不好,我说那就随便吧.023
的确没空重做一遍成中文的,下次我尽量抓个有空点的美编吧……Orz

Q.学日版的右向左翻页有点……
A.咦?大家会比较喜欢右翻么?=-=
我个人是哪边都可以……为了追求还原日版就左翻了…………
如果大家的意见是比较喜欢右翻,下一次就还是换过来吧……这样也减轻美编负担Orz

Q.为什么没有任何出版信息?包括字数、出版日期、等等的那个……
A.那啥,毕竟是D版,就算做出来也不会是真实信息,我就省略了……
下次会把能补的信息补上的Orz

Q.开本大小为什么不跟其他祖国版一样?
A.其实一开始是打算做32K的,结果第一次是美编记错,完全参照日版开本排版……第二次是因为日版尺寸不是标准尺寸,印厂要求更改……学生会三本字数都不多,强行拉成32K的话内页会变得更空,所以还是做成64K,看起来也比较合适一点。
总之这次也是种种客观因素下的失误,以后黑礁工作室出的其他小说应该还是以32K为准。


嗯没错还有以后=v=

选择学生会来当第一部其实首先是因为私心,喜欢这部小说,同时在和朋友讨论之后觉得台版翻译不能期待还不如看神的翻译呢……再加上动画化,干脆就说服老板做了=v=|||
下一次会出《化物语》和《海猫》的EP1,日期暂时未定,翻译都是靠谱的,排版和还原我来盯=v=不可控因素大概只会是合作印厂方面而言Orz

打完招呼挥手走人~壁|v = )/~
发表于 2009-9-1 17:54 | 显示全部楼层
不是人肉翻譯基嗎
Tenki 发表于 2009-9-1 17:50

AT就算有基那也不会是我!!
发表于 2009-9-1 17:54 | 显示全部楼层
这事要低调,暑假刚学了知识产权法,知道:
如果不是赢利为目的而翻译作品是不违法,但是一但赢利就会被认定为违法。
如果因为这样而影响了轻国就得不偿失了。
0753jklbnm 发表于 2009-9-1 17:29


所以,翻译者是“轻小说翻译机”而不是轻国的D大撒-3-
发表于 2009-9-1 18:11 | 显示全部楼层
哇哈哈哈
莫非日后祖国版的译者会统一使用这个名字吗
就象矢立肇一样世代相传?
发表于 2009-9-1 18:14 | 显示全部楼层
所以,翻译者是“轻小说翻译机”而不是轻国的D大撒-3-
kamui520 发表于 2009-9-1 17:54

Orz,你和D大都在这里留言了,这些留言是可以作为证据的。
如果被一些别有用心的人用的话就惨了。
3DM就是好例子,翻译游戏,但是就被一些有过节的网站搞的封了一段时间。
我看版主还是删贴、消灭证据——小心驶得万年船。
只要我们心中记得黑礁工作室就好了。
发表于 2009-9-1 23:37 | 显示全部楼层
本来就是啊
很多都是轻国的翻译被印刷
发表于 2009-9-2 08:50 | 显示全部楼层
黑礁工作室和看动漫难道不是一伙的吗?看动漫业说过要出这个系列呢~封底上都打出来了……

这样下去会不会把我们轻国搞垮啊???

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-11 02:22

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表