设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2532|回复: 4
收起左侧

(求助)想請有銀英伝原版小說的朋友幫幫忙對一對一處內容

[复制链接]
发表于 2010-7-12 18:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tw300 于 2010-7-12 18:21 编辑

事源於最近下載了銀河英雄伝説的日文txt版看,但只看了一會便已發覺了有幾處內容和中文版的對不上(中文版一樣是網上的),有些對白或一小段內容txt版是根本沒有的。
所以想請有日文原書或掃圖版的朋友幫幫忙對一對以下一節的內容和我手上的txt版是否一致、有沒有內容漏了。只答一答有沒有便可以的了,謝謝幫忙!

01巻 黎明篇 第二章 アスターテ会戦 Ⅱ尾段

中将の声に、ヤンは軽く肩をすくめた。
「では結局、三艦隊いずれもが、敵の各個撃破戦法の好餌となってしまいます」
「そうとはかぎらん、第四艦隊とてむざむざ敗れはすまい。彼らが持ちこたえていれば……」
「無理だと先刻も申し上げましたが……」
「ヤン准将、現実は貴官の言うような計算だけでは成立せんのだ。敵の指揮官はローエングラム伯だ。若くて経験もすくない。それにくらべてパストーレ中将は百戦錬磨だ」
「司令官閣下、経験がすくないとおっしゃいますが、彼の戦略構想は……」
「もういい、准将」
 苦々しげに中将はさえぎった。彼の好みの回答をしようとしない、この若い幕僚に不快感を覚えずにいられなかったのだ。
 中将は、坐るようヤンに身ぶりで示すと、スクリーンに顔を向けた。(txt版到這句這節便完了)
     Ⅲ


順便貼上網上中文版的這段

  中将沉声道,杨的眼神也变得黯然。
"这样的话,我们三支舰队都将会成了敌人逐个击破的牺牲品,无一得以幸存
了! "
    "那倒不一定, 第四舰队不会那么轻易被摧毁吧! 如果他们能给我们坚持住的
话……"
    "我刚才说了, 那是很困难的. "
     派特中将双手按在指挥桌上, 叹了一口气, 低声道:
    "指挥第四舰队的培特雷中将是我的朋友, 他是一位身经百战的沙场老将了,
不会那么简单被击败的. "
    "朋友重要吧, 我在第六舰队中也有朋友, 实在不想失去眼看就要保住的第六
舰队. 而且第二舰队也是如此, 即使失去第四舰队……"
    "好了! 好了! 准将, 现实可不一定会照着你的想像发生. 我已经决定了, 第
二舰队立即去救援第四舰队! "
     中将不耐烦地打断了他的话, 因为, 他所说的并不是中将所要的答案. 对这
位年轻的幕僚, 中将感到不悦.
(txt版沒有的內容開始)    "……那么属下告退了. "
     杨知道再说什么也没用了, 行了个礼后, 转身离去.

     回到军官体息室的杨, 见到了同在军官学校毕业的学弟达斯提.亚典波罗中
校, 谈起了这件事, 杨坐在桌子上, 苦恼地道:
    "我们或者应该再考虑一个对策, 那怕是有丝毫生存机会的……"
     亚典波罗同意地道:
    "现在去救援他们, 就像去营救那些遇难的登山队员一样. "
    "再就是第六舰队, 不知他们的情况如何? 这支舰队的作战参谋是我们的同学
呀. 他可是一个优秀的人材. "
    "你说的就是拉普学长吧? "
     杨点了点头, 望向窗外漆黑的宇宙, 举目可见的第二舰队的舰艇群.
    "他和我这个人不一样. "
               Ⅲ
发表于 2010-7-12 19:17 | 显示全部楼层
...中文的都有了那就是有了吧,毕竟不太可能原创添加的
所以大概是你的日文txt版里有遗漏吧
发表于 2010-7-12 19:22 | 显示全部楼层
我也只看过TXT  >.<
有没有可能是动画化后剧本有一定改动,所以重新修订了一下?
 楼主| 发表于 2010-7-12 20:08 | 显示全部楼层
...中文的都有了那就是有了吧,毕竟不太可能原创添加的
所以大概是你的日文txt版里有遗漏吧
maou 发表于 2010-7-12 19:17

這情況、我也認為多數是txt漏內容,不過一來原帖沒有人反映過有問題,二來雖然極少、但也不是沒看過譯版和原版內容完全對不上的情況,三來我想這裏應該有不少人有銀英伝原版,要找到人幫手翻一翻書check應該不太難,所以還是決定開帖一問求過確實答案。雖然想看原版,但若確定有漏內容就為有放棄了。
不過好像沒有看過類似的帖子,有點疑惑這區可不可開這類帖?

說起對不上,這兩句我就已經分不清是漏內容,還是原創的了,唉...

「ヤン准将、現実は貴官の言うような計算だけでは成立せんのだ。敵の指揮官はローエングラム伯だ。若くて経験もすくない。それにくらべてパストーレ中将は百戦錬磨だ」
「司令官閣下、経験がすくないとおっしゃいますが、彼の戦略構想は……

"指挥第四舰队的培特雷中将是我的朋友, 他是一位身经百战的沙场老将了,不会那么简单被击败的. "
"
朋友重要吧, 我在第六舰队中也有朋友, 实在不想失去眼看就要保住的第六舰队. 而且第二舰队也是如此, 即使失去第四舰队

评分

参与人数 1轻币 +20 收起 理由
芦荟 + 20

查看全部评分

发表于 2010-7-12 23:02 | 显示全部楼层
应该是你下的日文版有遗漏,因为在TV版中,阿典菠萝和杨在能看到窗外的单间谈话时有关于拉普的描述.

银英前期中文翻译相当粗制,有很多胡扯的玩意,"朋友重要吧"这段在新翻译的版本(就是正式发售的版本)里好象以及功能更正,TV版中与你提供的中文版不符.

评分

参与人数 1轻币 +10 收起 理由
芦荟 + 10

查看全部评分

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-14 13:02

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表