设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 鳯仙爱莉丝
收起左侧

[富士见文库] [联翻][富士见文库][合田拍子]转生猪公爵,这次想说喜欢你 2(4/5 完坑)

[复制链接]
发表于 2019-4-7 17:31 | 显示全部楼层
看到漫畫就馬上來看小說了~
小說好看呢!!!

夏洛特好可愛
最後出現的公主好胸好腿阿~

感謝翻譯!!!辛苦了~
真希望有後續
发表于 2019-4-7 18:11 | 显示全部楼层
hk00hk 发表于 2019-4-6 23:51
作者要一直線但又寫不出其他東西來拖稿只能這樣搞來浪費篇幅呀
別太看得起作者的構想能力
要一直線又寫得 ...

这算是以写作为谋生手段的作者的悲哀。
不过听说web线和文库本的细节描述有所不同,或许可以期待一个更完美的结局。
发表于 2019-4-7 21:46 | 显示全部楼层
等好久啦,終於翻完了,感謝
不知道這集怎麼演呢,哈哈哈
发表于 2019-4-8 01:22 | 显示全部楼层
感谢大佬,话说这两卷看完之后我试着去看一下WEB版,发现内容差距好像蛮大的就没接着看了,还是等文库版吧_(:з」∠)_(才不是因为没了巨乳学妹才没兴趣看的呢(ಡωಡ) )
发表于 2019-4-8 08:45 | 显示全部楼层
鳯仙爱莉丝 发表于 2019-4-7 17:11
终于有个说大实话的 弄成这样已经我和P佬的全力了...

真是辛苦了,真是好奇这本书的编辑是怎么让它过关的。不过看了下其他的评论,看来这书不大适合我,放弃了。希望以后不会说真香吧。
发表于 2019-4-8 11:28 | 显示全部楼层
a822825826 发表于 2019-4-7 02:45
哎哟,这读起来好难懂啊,感觉支离破碎的

比起WEB版已经好好很多了把。。。就算是WEB也很少支离破碎到这本这样的。。。。
发表于 2019-4-8 11:59 来自手机 | 显示全部楼层
mihofanhua 发表于 2019-4-8 11:28
比起WEB版已经好好很多了把。。。就算是WEB也很少支离破碎到这本这样的。。。。 ...

比起web版好一點點而已
和他小說比起來一樣支離破碎視覺亂切
常常不知道當下是誰的視覺又是那段開始換視覺的
認真說就是我目前看過文筆最爛的小說沒有之一
发表于 2019-4-8 16:57 来自手机 | 显示全部楼层
两个版本都走单线吗?
发表于 2019-4-8 23:18 | 显示全部楼层
下卷是王女的故事嗎
這次將艾莉西亞牢牢入手
不過和女主沒什麼進展呢
发表于 2019-4-8 23:59 来自手机 | 显示全部楼层
公主不收了吗,看评论吓人啊
发表于 2019-4-9 12:27 | 显示全部楼层
我好想提前看生肉啊 有点急
发表于 2019-4-9 12:45 | 显示全部楼层
有些时候感觉视角转换的有些莫名
发表于 2019-4-9 19:47 来自手机 | 显示全部楼层
不錯的作品欸 會期待第三集 感謝樓主
发表于 2019-4-9 23:04 | 显示全部楼层
所以說雙翼騎士還由一位嗎?還是就是夏洛特?
发表于 2019-4-10 09:47 | 显示全部楼层
看完漫画追小说,小说插画好幼啊
发表于 2019-4-10 13:44 | 显示全部楼层
说好的纯爱呢???视角切的是真垃圾没见过这么差的,而且居然是文库版惊呆了。
发表于 2019-4-11 19:09 | 显示全部楼层
額....劇情是挺好看的內容也很有趣,但....那個啥,沒有人覺得這文筆有很大的問題嗎?
先講其中一個,這視角真滴很奇怪啊~!
為何要講述某人的思緒、內心想法的時候,插入別人的對話啊?雖然不是說不能插,但有些地方真的很奇怪,常常搞不清楚某段話是誰講的。

還有這段我真的不懂

「沒有英雄的大國必将衰退,這是你們的口頭禅。不過幸運的是,有一位候補人選來到這裏。而且是塞皮斯的推薦,想來是沒問題的
王室騎士團長聽後默默颔首,不敢有絲毫反駁。因爲不顧公主反對,硬是推薦塞皮斯·潘德拉貢參加守護騎士選拔試煉的正是馬爾蒂尼本人。
這三小啊啊啊?賽皮斯不是背叛的王室騎士嗎?為啥前面會說,是賽皮斯的推薦所以沒有問題?我整個黑人問號啊?????然後後面又恢復正常了?

其實前面還有好幾個很奇怪的對話,上文接不了下文,前後矛盾,但我忘了在哪裡了。

這作者文筆真的尷尬啊......

评分

参与人数 1轻币 +5 收起 理由
八木いずも + 5 认真回复

查看全部评分

 楼主| 发表于 2019-4-11 19:25 | 显示全部楼层
Endless藍天 发表于 2019-4-11 19:09
額....劇情是挺好看的內容也很有趣,但....那個啥,沒有人覺得這文筆有很大的問題嗎?
先講其中一個,這視 ...

有两个人提过这句的问题,因为不是我担当的章数,所以重新看了看原文。在此重新解释一下,希望您能代入理解。
「没有英雄的大国必将衰退,这是你们的口头禅。不过幸运的是,有一位候补人选来到这里。而且家世方面,既然都推荐过塞皮斯,(那么斯罗成为候补)想来是没问题的」
括号的内容只是我为平衡整句话的意思而追加的,原文并没有。不知道这样能否接受?(作者文笔的问题,心里有数就行,说出来多尴尬...)

评分

参与人数 2轻币 +23 收起 理由
爱丽丝•莉泽 + 18 000
八木いずも + 5 认真回复

查看全部评分

发表于 2019-4-11 19:38 | 显示全部楼层
说实话某看着还能接受
主要是作者转换视角或者时间线的时候连个提醒都没有,就直接转了过去
这种问题某觉得文库版已经修正了很多了
毕竟WEB版真的是某看半天都没反应过来是回忆
看半天都没反应过来是女王视角
切视角写法果然还是要第三人称才看着舒服
发表于 2019-4-11 19:56 | 显示全部楼层
鳯仙爱莉丝 发表于 2019-4-11 19:25
有两个人提过这句的问题,因为不是我担当的章数,所以重新看了看原文。在此重新解释一下,希望您能代入理 ...

我只能說有掛號沒掛號補正,差了十萬八千里....意思天差地遠啊!感謝樓主解惑啊!
....還有原來不只我一個在講視角的問題啊…這文筆看完我真的要吐血了。

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-24 03:54

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表