畫師簡介
深崎暮人
深崎暮人與黑谷忍兩位日本插畫家組成「Cradle」創作小組。
從2005年開始活躍於ACG界,至今已參與許多同人畫本、同人創作畫集、漫畫、小說插畫、同人周邊商品圖畫設計…等活動。
2008年首次擔任PC GAME《水平線まで何マイル?-Deep Blue Sky & Pure White Wings-》的原畫家,且此作廣受歡迎。
個人網站:cradle.cc/
作品:《アラタなるセカイ》、《ぼくと彼女に降る夜》等。
起初呢,富士見書房的編輯來企畫屋是為了談其他作品的案子。那時候我正好結束電玩遊戲《WHITE ALBUM 2》的工作,感覺像放下了相當大的重擔,心想短期內應該可以不用接遊戲的工作了。我開始寫那部作品是在2007年,寫完則是2009年,然而上市卻是在2011年,所以在這段期間,自己全無成果問世,曾感到被外界遺忘的恐懼。雖然作品本身獲得好評,以結果而言是收到回報了,但在評價實際出爐前仍讓我有壓力,或者說恐懼。從這方面來講,輕小說每一集都會有評價,從書迷身上得到的回饋也比遊戲快,我認為大概也有供自己留名的空間吧。再說,多虧《WHITE ALBUM 2》,基於趁現在自己應該正有名氣的想法,我對那位編輯提到想嘗試寫輕小說,於是就寫起《不起眼》了。
不過那時候,我有點得意忘形。還打算用內容非常偏門的大綱寫成小說,假如沒辦法過稿就乾脆不寫了,我是這樣想的。只不過,讀了那篇大綱的編輯表示他能理解我想寫那種內容的心情,然而,在挑戰輕小說領域之際,他認為我這種寧可寫喜歡的東西也不介意失敗的想法並不妥當。既然要寫就要志在成功。不然,賣書的一方也會覺得沒搞頭,他是這麼告訴我的。經過這段事情,我才開始摸索要怎麼靠輕小說成功。順帶一提,當初我想到的大綱,是高中生頂替失蹤的父親混進公司上班的內容(笑)。
我取的書名全成了廢案(笑)。決定書名的人是責任編輯,我想當時富士見書房的董事長也有參與決策。按照編輯的說法,公司那邊似乎是希望讓書名走文藝風格,連帶吸引輕度客群。我想的書名則是「妳的角色性已經死了」之類的。那當然會變成廢案(笑)。因為如此,才會仿照海外科幻作品《The Only Neat Thing to Do》的翻譯名稱,取了現在的書名。
首先,我之所以能接到這個插畫的案子是過去的責任編輯促成的。2012年在角川公司的新年會上跟對方見面時,我喝得醉醺醺的(笑),我想就是那時候脫口說出了「拜託給我工作嘛~」之類的話。還有,當時我正好玩了由丸戶老師撰寫劇本的《WHITE ALBUM 2》,因此也聊到了那款遊戲很有趣的感想。於是差不多隔了兩天,Fantasia文庫突然捎來聯絡,問我要不要與丸戶老師共事。我在新年會講過的話,對方似乎都有聽進去。所以我跟《不起眼》接上線了。當時多虧《WHITE ALBUM 2》的影響,我相當有熱忱。輕小說的案子對那個時期的我也算睽違已久,因此我直接答應了。
──那麼,您在接到工作聯絡時……
既然可以跟丸戶老師搭檔,我做我做!當時大概是這種調調(笑)。我記得自己那時候連故事大綱都沒有讀過,是在頭一次碰面時才聽到他說明是怎麼樣的故事。至於第一集的感想,從丸戶老師那裡聽到的讀者回應是「很難分辨誰講了哪句台詞」(笑),但我本來就有將內容轉換到腦內,再由角色唸給我聽的習慣,所以不會介意是誰講了哪句台詞。而且我也玩過丸戶老師在《WHITE ALBUM 2》以前的遊戲,角色間的互動方式獨特,一讀就可以認出是丸戶老師的文章。所以我讀起來是覺得毫不費力又有趣,但我想大概還是褒貶參半。從讀者的立場,應該也有人希望每一集故事都能以獨立完結為前提,在那樣的讀者看來想必會覺得有點不過癮。我是抱著故事仍有後續的心態在讀,因此對角色往後會有什麼動向的期待度比較高。