设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14701|回复: 72
收起左侧

[书讯] 大陆引进出版正版日本"轻小说"《彩云国物语》

[复制链接]
发表于 2009-6-17 10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本"轻小说"《彩云国物语》引进出版
    中漫网讯 据生活新报报道:近日,备受瞩目的日本“轻小说”《彩云国物语》由南海出版公司引进出版,这本在百度贴吧上拥有一百多万篇转帖的图书,终于和中国读者见面了。



彩云国物语1:红风乍现·黄金约定
雪乃纱衣  著
吕相儒  译
南海出版公司  
2009年05月  出版
定价:20.00元



近日,备受瞩目的日本“轻小说”《彩云国物语》由南海出版公司引进出版,这本在百度贴吧上拥有超过一百多万篇专帖的书,终于在千呼万唤声中和中国读者见面了。

《彩云国物语》是日本第一美女作家雪乃纱衣的重要作品,也是雪乃纱衣的出道作品。该书是一本以爱情、友情、亲情及宫廷权力斗争为题材的中国风奇幻轻小说,作品以轻松幽默的形式讲述了贫穷贵公主红秀丽在皇宫中的成长和进步、爱情和困惑,因其自强不息奋斗向上的精神一度成为日本青少年读者心中的励志偶像,被誉为日版的“大长今”。

该小说创作当年即获得第一回角川BEANS小说大赏、奖励赏以及读者赏。03年11月《彩云国物语红风乍现》由角川BEANS文库出版,之后同名绘本由日本著名的插画师由罗绘里绘画出版。拍摄的同名动漫在电视台播出期间收视率一路飙升风靡日本,中国台湾和内地的动漫迷们也纷纷在网络上搜索观看动画片《彩云国物语》的播出,深得动漫迷之心。小说的动漫化,也使得作者雪乃纱衣本人名声大躁,爆红于日本文坛。《彩云国物语》在日本获得极高的销售量,作品在中国台湾和香港地区的出版也深受欢迎,而中国内地的读者要么是购买港台版先睹为快,要么就一直翘首期盼。对大多数彩云迷而言,此书的出版可以说是众望所归。

《彩云国物语》在日本、韩国等国创下500万册的销售记录,连老太太都爱上这部作品。一位70多岁的老奶奶勇敢地站出来:“我也许是粉丝中最大年纪的了!”《彩云国》所属的Beans文库总编代理野崎智子也大呼惊讶,作为轻小说的该系列居然能引发高龄妇女的购买热潮。《彩云国》和韩剧《大长今》、《宫》一样,女主角凭自己的善良以及不服输精神积极解决问题,并挑战男权社会,所以获得她们的喜爱。

《彩云国物语》在网络上也聚拢了极高的关注度和人气。众多的“彩云迷”在百度上建立了“彩云国物语”的贴吧,用民间的方式宣传推广本书。记者昨日看到,在“彩云国物语“贴吧内共有主题数14514个,贴子数1068813篇,对于小说中的大到社会环境的勾勒、故事背景的安排,小到人物之间的纠葛、人物服装的具体的设置等细节展开了热烈的讨论。

《彩云国物语》的故事充满了浓郁的中国风。首先该书故事的舞台是中国风的架空国度——彩云国。此外,书中主人公的职位也都是按照中国古代的官吏制度进行安排,比如主人公红秀丽是作为监察御史出现,李绛攸官制为吏部侍郎,红黎深是吏部尚书等等,小说情节里充满了对中国古代王朝的向往,虽然以虚拟的形式呈现,但对于三省吏部制的设置及大事纪的勾勒无不脱胎于中国的传统文化。该书的绘画本的创作也参照中国紫禁城和中国庭院的设置,侧面来看雪乃纱衣是一个不折不扣的哈中迷,而《彩云国物语》一书的出版及动漫作品的传播,也带动了越来越多的日本青少年开始迷恋起中国文化。此次《彩云国物语》的引进出版,相信又将掀起年轻一代读者学习中国传统文化风气。
(丁肇文/文)

详见:http://tieba.baidu.com/f?z=58514342...E%EF%D3%EF&pn=0

转自http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=514338

嘛嘛,这Z版封面还真是扭曲啊XD.
发表于 2009-6-17 10:27 | 显示全部楼层
封面被这样改了难不成插图也没了- -?
发表于 2009-6-17 10:52 | 显示全部楼层
太厉害了,终于有正版轻小说引进了,期待更多的正版轻小说出版啊!!
发表于 2009-6-17 11:06 | 显示全部楼层
没请国内名人作序、重制封面的话就够了。插画难免要砍,而且……这MS是两卷合一?
观望,等翻译质量报告。
发表于 2009-6-17 11:21 | 显示全部楼层
才引进这么一本而已- -20块倒是不贵

要是能把所有都引进就好了- -
发表于 2009-6-17 12:16 | 显示全部楼层
国内的出版商太不够意思了,为什么非得把两卷合为一卷……还有那如华美幻彩般的封面在哪?在哪???
这样的话后续的作品是不是也要合二为一?还有里面的插图怎么办呢?

而且还打上了“青春小说”……难道要把彩云与国内那些垃圾的网络青春言情小说混到一起?
发表于 2009-6-17 12:28 | 显示全部楼层
中国出版社连个专门负责动漫的都没有,能坚持多久呢?
发表于 2009-6-17 12:36 | 显示全部楼层
不知道翻译得怎么样 应该比D版好吧
发表于 2009-6-17 12:36 | 显示全部楼层
看来还是不要抱太大期望为妙,这样的改头换面法。。。。。。
发表于 2009-6-17 12:43 | 显示全部楼层
前几天在西单图书大厦的时候,看见了,还挺奇怪的,在周围还找了半天其他轻小说,发现没有~~
发表于 2009-6-17 12:50 | 显示全部楼层
104....出個正版就已經強到可以搞專題了
這封面跟我看見其他盜版時的心情差不多....
发表于 2009-6-17 12:53 | 显示全部楼层
感觉有点过度包装了,另外“青春小说”的广告词也很微妙
总之个人对这本没兴趣,不过希望这能成为大陆引进正版轻小说的开端
发表于 2009-6-17 12:55 | 显示全部楼层
一看青春小说就觉得无力了~
好歹也算正版~
有银子还是支持下~
不过还是先看看质量再决定~
发表于 2009-6-17 13:02 | 显示全部楼层
书不贵……但不抱期望……介绍很HX……
介绍的最后一段怀疑是引进的原因……
发表于 2009-6-17 14:06 | 显示全部楼层
估计会号称是所谓官方翻译八……
话说这部是女性向的小说?
女人的钱好赚啊……
发表于 2009-6-17 14:09 | 显示全部楼层
如果《银英传》也算轻小说。
两年前就引进了
也就是把‘齐格飞’翻成‘齐格弗里德’的区别
发表于 2009-6-17 14:10 | 显示全部楼层
插画就算砍了也是正常的
只要内容方面不要有太大的变化到是能接受
发表于 2009-6-17 17:44 | 显示全部楼层
这个。。
当时动画都没怎么看
再说这个小说有这么热嘛,应该多引些广大群众喜闻乐见的
发表于 2009-6-17 17:56 | 显示全部楼层
这个新闻开头反复强调百度,用意何在?
发表于 2009-6-17 17:59 | 显示全部楼层
居然才是1,这个入日文原版的收藏,然后用手机看TXT的

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-17 12:49

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表