设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14142|回复: 73
收起左侧

[轻小说] 大家比较下祖国版各家的质量吧

 关闭 [复制链接]
发表于 2007-9-23 00:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实我这个月才开始看轻小说,出版社的名字都还认不全,但是我想知道看得比较多的人对各家的评价。因为今天到看了baccano玲珑馆和白石的对比照片,我觉得语句通顺方面实在是差得很多。如果是每家各自出没得挑那还好,要是有两家出一样的就真的要好好权衡一下了。
目前常见的还是“珊瑚”,“精品堂”和“玲珑馆”吧,请大家评价一下它们翻译质量,排版校对,印刷水平方面的优点和缺点……有没有赠品是次要的了,不少文字内容就行。

就我今天看到的玲珑馆和白石的《baccano!》第一卷来说,白石的翻译明显生硬。比如彩页上这句话:

“接下来的事,能让你昏死六小时啊!”————(玲珑馆)
“我会让你不到六小时就死掉!”————(白石)

此页说的是菲罗被高级干部叫进小黑屋,虽然此页菲罗的内心活动中是怀疑自己搞砸了什么惹干部生气了,但是从小说整体内容推断这些大头目们其实是要提拔他做干部……所以上面那句话是开玩笑的,它的意思其实是菲罗知道自己要荣升干部后可能会高兴得昏倒……
白石的翻译似乎没能理解这个脱线家族的这句冷笑话的含义……

另外我大脑的腐电波也在赞成玲珑馆的翻译,原因就不解释了(默)

听说白石的3、4卷翻译得还可以,我没有亲见,意见保留
玲珑馆的缺点是只出了一本,我想等不及买白石版的人应该还是不少的

-----------------------------------------

经历此比较后我对玲珑馆的翻译印象比较好,。最近看的论坛里的《GOSICK》疑似精品堂的,我觉得翻译的水平也不错。珊瑚文库似乎在《FATE ZERO》的“魔术”一词翻译上受到TYPEMOON Fans的严厉抨击……

过一阵子想买实体书看,所以大家把能想到的都说说吧,挑书的时候可以做个参考
发表于 2007-9-23 01:03 | 显示全部楼层
不知道啊…很少买.我买的实体都是台角的.其他多数都是在国度看的.楼下解答吧
 楼主| 发表于 2007-9-23 01:13 | 显示全部楼层
台湾那华丽的竖排版实在让人望而却步啊……
而且现在没足够经济能力败台角,所以只能在大陆版里挑
发表于 2007-9-23 01:18 | 显示全部楼层
只要有爱。。。。我不惜一切啊。。。。。。。。
发表于 2007-9-23 01:20 | 显示全部楼层
全睡了吗?变得好冷清啊,世界清净了
发表于 2007-9-23 02:20 | 显示全部楼层
翻译质量很多都不怎么好...习惯就是
头像被屏蔽
发表于 2007-9-23 04:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-9-23 08:12 | 显示全部楼层
其實以上幾間大部份的書是翻台版的……
只有某些書是自翻的,如永生之酒、蟲之歌
发表于 2007-9-23 08:20 | 显示全部楼层
那些翻译比较好的大都是JPT翻台版的  也就是台湾官方翻译的
发表于 2007-9-23 08:26 | 显示全部楼层
我觉得珊瑚和精品堂相对比较好,就是出的慢
发表于 2007-9-23 08:35 | 显示全部楼层
珊瑚的质量还可以……我是说书的质量……没说翻译……翻译大家都差不多……
发表于 2007-9-23 08:55 | 显示全部楼层
如果是祖国版自翻的质量肯定好不到哪儿去,不过相对来说我觉得JPT比较好
发表于 2007-9-23 10:48 | 显示全部楼层
啥都买了
……
质量都不清楚
发表于 2007-9-23 12:00 | 显示全部楼层
个人觉得精品堂和珊瑚都不错,不过珊瑚那个FATE/ZERO翻的就让我无法认同了!!!
发表于 2007-9-23 12:03 | 显示全部楼层
原帖由 jimmytong1 于 2007-9-23 12:00 发表
个人觉得精品堂和珊瑚都不错,不过珊瑚那个FATE/ZERO翻的就让我无法认同了!!!

珊瑚的DDD同样让人哑然失笑扼腕叹息
发表于 2007-9-23 12:32 | 显示全部楼层
俺们这里已经看不到除了精品堂以外的祖国版了。

发表于 2007-9-23 12:32 | 显示全部楼层

HAO

精品堂,珊瑚都买过,感觉都不错,读起来也没有词不达意或者很别扭的时候(也许是我太迟钝了),所以我买出的快的。。。。我的意见是不是没有参考价值。。。。。
一般来说我买精品堂的,因为珊瑚书页太薄会透字,而且是不仅看得到背面和第二页,
 楼主| 发表于 2007-9-23 13:14 | 显示全部楼层
珊瑚的纸真的那么薄啊?太节约了吧……
说不定是为了我国贫乏的木材资源做贡献呢(默)

确实翻译这东西需要对比才能比较出的,要直接判断出好坏确实很难
即使有那么微弱的别扭,也可能怀疑到原作者而不是翻译的头上去
发表于 2007-9-23 13:44 | 显示全部楼层
珊瑚和精品堂吧~~不过翻译还是台版好~~
就是太贵了~~
发表于 2007-9-23 15:32 | 显示全部楼层
其实,大部分D版都是照抄台版的,这一类的照理说不会差到哪去(除非台版的翻译脑残。。。= =|||)
要小心的是D商自己翻译的那些,这种只要对一下台版的出书表就知道了。

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-19 16:17

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表