设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 江南月
收起左侧

史上最无耻的动画片名翻译!。。。。。。

 关闭 [复制链接]
发表于 2008-2-18 14:11 | 显示全部楼层
《钢之炼金术士》--
《一个不喜欢喝牛奶却希望长高的天真小孩与不喝牛奶却长得很高的天真盔甲华丽丽地用炼金术去找石头的旅行》......我突然有一种很想炼人的感觉 ......
发表于 2008-2-18 14:27 | 显示全部楼层
很早以前就看过了啊,LZ火星了啊,以后建议别老出现火星帖
发表于 2008-2-18 14:32 | 显示全部楼层
不是挖坟,是火星了.两种感觉很容易混淆
发表于 2008-2-18 14:33 | 显示全部楼层
虽然是火星贴,我还是要说~
中国的翻译事业是强大的嘛~
头像被屏蔽
发表于 2008-2-18 14:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-2-18 15:30 | 显示全部楼层
原帖由 不穿裤子的天使 于 2008-2-18 09:49 发表
怎么有种挖坟的感觉?????

的确有这种感觉~~~
这万年火星帖~~~
发表于 2008-2-18 15:33 | 显示全部楼层
这个还真够火星的。。。

不过最经典的翻译还是——————日在校园  啦~~~~~~
发表于 2008-2-18 15:44 | 显示全部楼层
犬夜叉的那个挺逗,像某个歌词
发表于 2008-2-18 15:44 | 显示全部楼层
这我听过啰
好像都翻的很糟糕
翻的令人哭笑不得
发表于 2008-2-18 16:41 | 显示全部楼层
LZ是学考古的?

这不是我不小心挖了坟吧?
发表于 2008-2-18 16:49 | 显示全部楼层
不行了。。太搞了。。哈哈哈哈哈。。。创造无极限啊。。。
发表于 2008-2-18 16:55 | 显示全部楼层
总感觉在很久很久以前就看过同样的T呢??
发表于 2008-2-18 18:18 | 显示全部楼层
真有这样的事,我咋觉得这是YY得啊.......
发表于 2008-2-18 18:25 | 显示全部楼层
实在是非常经典啊,楼主真够博学的
发表于 2008-2-18 19:05 | 显示全部楼层
有的是EG吧,不过好象香港和台湾的译名确实有很大差异,咱们看的好象都是台湾的译名,香港的似乎翻译的有些让人无语。
发表于 2008-2-18 19:06 | 显示全部楼层
翻译成这样实在叫人不知道说什么了
发表于 2008-2-18 19:08 | 显示全部楼层
这些都太经典了..钢炼更是如此..
感觉太脑残了
发表于 2008-2-18 19:22 | 显示全部楼层
最有趣的还是钢炼的译名,真是让人爆笑。
发表于 2008-2-18 19:34 | 显示全部楼层
NXN多年前的火星帖了 貌似还没更新最近的动画翻译吧
发表于 2008-2-18 19:40 | 显示全部楼层
此乃火星帖?以前还真没看过,感谢楼主"挖坟"哈~
《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》
《猎人》——《爸爸,你在哪里?》 。。。。被吓到了

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-29 16:49

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表